Moses, hear what I say. I have been a slave all my life. And God has never answered my prayers until now. God saved you from the river, He saved you in all your wanderings, and even now, He saves you from the wrath of Pharaoh. God will not abandon you. So don’t you abandon us.
Omg so many additions since I last saw this post! 😂😂😂
It’s funny but incredibly telling how entitled/ignorant/insensitive some of these people are… idk if it’s an education gap or purposeful ignorance.
The really bewildering thing to me is that I remember when you needed to get up and pull a dictionary off the shelf, or visit a library to look up the facts you needed. Now people have all kinds of information literally at their fingertips and they can’t be bothered to use it.
Oh dear gods, it’s gotten worse
When you know politics but no facts
don’t take people too seriously on the internet
This hits different when combined with that “Americans don’t learn other countries exist till they’re in 5th Grade” post from the other day.
Demily recently got another one lads
Also, I love that, in the sign language one, it seems like the last image might’ve been a gif of “fuck you,” screenshot at the perfect time to let you know they were about to sign “fuck you”
As a romanian person I gotta add this one too
This is my favourite post on this website
I have literally had people tell me that I’m a gross appropriator for learning sign language while not deaf.
I sometimes cannot speak, but leaving that aside, what the FUCK lol
I still remember the guy who got mad at me because I spoke about the cultural role of the Norse gods in my life and my culture and insisted that I should be “proud of my Christian heritage instead” and quite simply would not believe me when I told him I was from Scandinavia because “that doesn’t exist anymore.”
someone please edit that map of europe with the spain void to also have a void for the whole of scandinavia
Every now and then I just have to reblog this.
(while particularly loving: “Gender of the Day: Wales”)
The ancient world was full of textile masterpieces we can only imagine… but most of them have rotted away. So few of them have come down to us in these days that we think of metal and stone as the primary mediums for the oldest artworks. But there were tapestries and fabric work that would have rivaled the finest wrought gold and iron and the first cave paintings.
This is a incredibly rare find. A ball of yarn made from stinging nettle fibers in the Late Neolithic (5900 years old) in what’s now Marin-Epagnier in Switzerland. The thread has been preserved by being carbonized. Look at how much thread that is! And how fine and even it is spun! The skill going into this is absolutely incredible. Imagine the incredible textile work that must’ve been made with that. For a reference here’s a ball of nettle yarn I managed to make with a drop spindle. That took me 300 hours of work.
One of the ballsiest things Tolkien ever did was write 473k words about some hobbits called frodo, sam, merry, and pippin and then write in the appendices that their names are actually maura, ban, kali, and razal.
This just in: Eowyn and Eomer’s names actually start with the letter “L.” [source for other nerds]
What you’ve got to understand is that everything Tolkien wrote was him pretending to merely translate ancient documents. He was writing as if the Hobbit and The Lord of the Rings were actually been written by Bilbo, Frodo, and Sam (or Bilba, Maura, and Ban) and he was just some random contemporary academic translating it all into English for us.
There are many languages in his books, but generally speaking, everything written in English in the books is a translation of the language “Westron.” Therefore any names that come from Westron, he translated. Names coming from other languages, like Sindarin, he left as they were. Why? IDK. Maybe because the stories are from a hobbit perspective and hobbits speak Westron, so he wanted the Westron parts to sound familiar and the other languages/names to remain foreign?
“But Mirkwoodest!” you cry, “The word ‘hobbit’ isn’t an English word! And the names Bilbo Baggins, Frodo Baggins, Samwise Gamgee, Peregrin Took, and Meriadoc Brandybuck” all sounds super weird and not like English at all!”
Psych! They are in English! (Or Old English, German, or Norse.) Once again you underestimate what a nerd Tolkien was. Let me break it down:
In Westron, hobbits are actually called “kuduk,” which means “hole-dweller,” so for an English translation, Tolkien called them “hobbits” which is a modernization of the Old English word “holbytla” which comes from “Hol” (hole) and “Bytla”(builder).
“Maura” is a Westron name which means “Wise.” Weirdly enough, “Frodo” is an actual Proto-Germanic name that actual people used to have and it means the same thing.
“Razanur” means “Traveler” or “Stranger” which is also the meaning of the word “Peregrin(e)” This one is a twofer because “Razar” means “a small red apple” and in English so does “Pippin.”
“Kalimac” apparently is a meaningless name in Westron, but the shortened form “Kali” means “happy,” so Jirt decided his nickname would be “Merry” and chose the really obscure ancient Celtic name “Meriodoc” to match.
Jirt chose to leave “Bilba” almost exactly the same in English, but he changed the ending to an “O” because in Westron names ending in “a” are masculine.
I’m not going to go on and talk about the last names but those all have special meanings too (except Tûk, which is too iconic to change more than the spelling of, apparently).
The Rohirrim were also Westron speakers first and foremost, so their names are also “translations” into Old English and Proto-Germanic words, i.e. “Eowyn” is a combination of “Eoh” (horse) and “Wynn” (joy/bliss).
“Rohirrim/Rohan” are Sindarin words, but in the books, they call themselves the “Éothéod” which is an Old English/Norse combo that means “horse people.” Tolkien tells us in the “Peoples of Middle Earth” that the actual Westron for “Éothéod” is Lohtûr, which means that Eowyn and Eomer’s names, which come from the same root word, must also start with the letter L.
The names of all the elves, dwarves, Dunedain, and men from Gondor are not English translations, since they come from root words other than Westron.
The takeaway from this is that when a guy whose first real job was researching the history and etymology of words of Germanic origin beginning with the letter “W” writes a book, you can expect this kind of tomfoolery.
Notes: Sorry I said “Razal” instead of “Razar” in my original post I’m a fraud.
Tolkien was the most extra son of a bitch my goodness
This is why C.S. Lewis wanted to punch Tolkien in the face sometimes.
In the great hierarchy of nerds, Tolkien remains at the very top.
No one can top Tolkien.
pretend? pretend to translate????
He also gave instructions for translators, directing them to translate English-derived names like the hobbits’ but not to translate Elvish/Dwarvish/etc names like Arwen.
This is also why I think a fanfic written from the perspective of another scholar arguing with Tolkien’s translation would be fun